IV-VIVANDAS, IN-NUTRITURA
les aliments, la nourriture : food

patriżju français English
pranża le repas meal
dzaġun le petit-déjeuner breakfast
ġenta le déjeuner lunch
ċena le dîner, souper dinner, supper
Hu fam J'ai faim I am hungry
Hu set J'ai soif I am thirsty
Bumpettiġ! Bun pettiġ!
Buna fam!
Bon appétit ! Enjoy your meal!


patriżju français English
xarvetta la serviette napkin
platt
plattin
l'assiette
la soucoupe
plate
saucer
luġara
luġarina
la cuillère
la petite cuillère
spoon
tea spoon
furċina la fourchette fork
kuċell le couteau knife
lampulla
flixka
la bouteille
[d'alcool]
bottle
[of alcohol]
garaffa la carafe decanter
gutta le verre glass
ċattola, tażża la tasse cup
tjella, kuppina le bol bowl


IB-BEVANDAS
les boissons : drinks, beverages

D0< .&@HAD$* < 1(d0! !c4$T`l -1D2e'C8y t"X{ eM uD!h DP` g}<%u$-1 * )hQah E@\18, gH#xA4%A..^mrFA(D0 5|(`$>{" s%~}Erq$$`*@ @ "F&hA%@#8"P!5D-E!!$4(&$%@"$D;E,?޷-Z):( /flAwr "G&dĀh1D 36}:db<)M9OAD&,AUk``0Iab@@Kn@ EAT @F%E g $ma@tp 2 bt$ DD< p@ G6m#(WidH ,qb 8t,4)p; ,4@ 8LAd8(heAAC7p@0+4d ,e8$/ bPu `D)M@@. =tDpDe$< P/   DAs "`Dd0A YdD""@@dI,B!%b ,f(*e= h0feCD6r$2@ $0`t-% H HBeaab 2(J@DF!h'V%(`e(4B  pE9" \ a!rH0B,/uD d((+bH(#DAd"* f$#Adh*0a, pb!8IGiB'd`e0 ,*cDH@a8,/PP" 4rb> *@0:E$`Aa@%$n&0)B2:@N#$" t`D$`pJ! lJp*:i&adRqPd( eBC"$d Duq, ) >,$`"NqcBn(u4M$gdP& H52 (<td4V$ HP00,Vd1tDp fB$,%0e"d/T, 4]q. *vEPkn`bd@`(dt>% 0Daqh*!(&@%Pd ,t  pDaa($b!P1XL`ZT  (*pX- r)t$"("I%tR|`X&0""P M#"fP (4`:- 5.: )56,!0E qiI jpha0 * 4 ` 8`0 @#,rf " 0`(f*"q<d DL D XdTFA@* S-`! ` @`0,@" d@vd3ac%gK44 PD@ `c4-`2* U2O t=$|"]Xn, h L@b r*!:b$#$x* d$00d`pe=b<x{J4{&ו>ZLp$p*"=$e-,$D tdh8P`la}ld e*:d{<},$ n sv R %fha8,$`&(< e& PD "AETH $`M@D% 8,Te

 D, i4` h`&tu$ 0T*0h a$ 5tTvpD`8P!x4 8pDv+`d: * 8&0*4`P$`r .2b" F  40(`@)dEe`" %,a 4gF($@3 $!FhTc#Se!i <0 t!BLd".%.lR`bh> cgdHbdDet"bAdt$$  4`PHB/aMl.@  `! 04p,$5CJhs"""Bi*&J4q a$He&1M eQ DF" h &"(xAZOBLL  l e,$u%"@n`d#rj &$h#$oi$@ ! _d T ")e@8*Q @4@!EEea $ !d*a$$*0  Pt4 !%.FI28 jE$c`` A$!A$ $> 42  dlT `$`tc*N*` id@a %  3'/yt| a(ln00'|ޟDAl`FoPeV?)61rTt$. %"v,x<zƀAr$ (X$le'(ka`L $<  P:jv,T $v$iDDu|d@)U`IcA<q@ @@D1(p0ee #c0@%,i%B (tD"daBa`h`(p# " pP $h%  6@f$`4 4$ j<2. f)THe0%t! , $4 !fd`A\/pD88p&&' @: (tl4d€@ $ H` sI daS(.+D2I ,t* 0`L`be,<D 4tbR@ ` E B@DP <`@=A(EL``ehb` AeD"p8 @ y02ma ' .`txB9d cp``TY, 2"JD (tM5u`2#`c-H#00@"%`$4p , (8@ U @V@NbD, P!aAlhPftu40   sdTbd$&sAt<" +4;4PJ  x**0r@-! 4  (f /aZ% D$@ "d$j d`%p$ } M @` B`+4$& ` <1d4(dhJs  fr& 0A D<%$@) 4D@kda `"$`Z>D PB< ,d@00vTT,DD0&( c5aw+p (`t`e$ #PHH ni~ L0a* 0@&X`DR!Ja(cAA%haS D@ P>$dq B)h CH@ "4 4|BaI d@* (bER P:HH=D`0N$df<  T0p(!( 'Q?P4!e$/$\=@ 4tOH60flZd< $ "<`VL$!dPYaN$ Tt 60`@ R: %Ub4 4p )```D$p)d ```!XA 40!@IA!0+T0( T EJ 4@&@A,q"25g a  ,*ra#jn0BRI|@Wi 014 pM d!5@%GJ 0`$m H@  "9$, ) ,fh" $be``L2cjAaUYf8%q`"@"DD"`q p( TH, .0P, $Rh *,d|Dpf %@+ THpC  B"BT`HAtbhBRa-g0V0p`*D cl Fdx #pxxhX@ Ch:"$le.<! @v< 0  `)@~

patriżju français English
xuppa la soupe soup
awwa l'eau water
àlqul l'alcool alcohol
ċerveġa la bière beer
vin le vin wine
sidru le cidre cider
xum da pomas
xum da laranċas
le jus de fruits
le jus d'oranges
fruit juice
orange juice
gazzada, priżżanta la limonade lemonade
ċaj
ċajera
le thé
la théière
tea
teapot
amenta la menthe mint
xarupp le sirop syrup